БетонЛенд - форум для поклонников Тима Бёртона и Джонни Деппа. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ РЕСУРСА НЕ ВОССТАНОВИТСЯ В СВЯЗИ С ВНЕЗАПНОЙ СМЕРТЬЮ SLO, МОДЕРАТОРА ДАННОГО ФОРУМА И КРЕСТНОЙ МАТЕРИ ОСНОВАТЕЛЯ ФОРУМА HELGA

BURTONLAND - Тим Бёртон и Джонни Депп

Тим Бёртон и Джонни Депп - BURTONLAND - Tim Burton & Johnny Depp

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тим Бёртон и Джонни Депп - BURTONLAND - Tim Burton & Johnny Depp » Тим и Джонни: Творчество/ Tim & Johnny: Works » Джонни в шоу Ларри Кинга от 16 октября - транскрипт на русском языке


Джонни в шоу Ларри Кинга от 16 октября - транскрипт на русском языке

Сообщений 61 страница 68 из 68

61

Helga написал(а):

Зато вот то, что со словом "Ванесса", мой перевод совсем не напоминает.

... и полеслось - любоф, любоф, любоф... Жоня-тяпка-виноград.

Вообще, круто, конечно, они все "перевели"  http://s011.radikal.ru/i317/1110/41/819441ff8222.gif Прям не знаешь, ржать или расстраиваться.
Однако же у нас есть Дина  http://i306.photobucket.com/albums/nn241/Helga_Depp/mylove.gif  http://s04.radikal.ru/i177/1004/ef/a623d6b94387.gif

0

62

Helga написал(а):

ДД: Это то, да, то, что мы развиваем. С вдовой Сьюза, ты знаешь. Вдовой Гейзеля. Это очень волнующая возможность. Потому что это комбинация живой игры и…
ЛК: «Кот в шляпе»?
ДД: Не слишком много «Кота в шляпе», а именно персонажи. Персонажи будут иметь роли.

(процитировала и посмеялась, потому что в хорошем, правильном переводе Гейзель привратился в Жизель... я, конечно, не знаю, вполне возможно, что хорошему, правильному переводчику известно о ночной жизни Сьюза в качестве белокурой Жизели из кабачка "Розовый фламинго"). Ох, люди-люди... Хелен звали подругу жизни Гейзеля.)

Из материала, что появлялся у нас раньше, можно было предположить, что фильм будет смесь живой игры и рисованной анимации. Если это так, то я могу предвидеть потоки дружных "фуууу!", потому что этот стиль считается очень избитым и его принято хаять во все лады. Вещи вроде "Мисс Поттер" считаются образчиком дурного вкуса и старомодности в современном коммерческом кинематографе. Я имею в виду разговоры художника со своими ожившими персонажами и т.п.

0

63

Helga написал(а):

в хорошем, правильном переводе Гейзель привратился в Жизель... я, конечно, не знаю, вполне возможно, что хорошему, правильному переводчику известно о ночной жизни Сьюза в качестве белокурой Жизели из кабачка "Розовый фламинго"

очень смешно. у каждого Сьюза есть своя Жизель. У Джонни это его "внутренняя Люси"
кстати, Розовые фламинго... во дворе дома Тима Бертона в Лондоне, розовые фламинго.

0

64

Slo написал(а):

очень смешно. у каждого Сьюза есть своя Жизель. У Джонни это его "внутренняя Люси"

Если вам неудержимо хочется делать глупости вместо того, чтобы быть традиционным семьянином, то это в вас говорит вашу внутренняя Люси. Ну, или внутренняя Жизель))) Но вот знал ли Теодор Гейзель, что он Жизель? Может быть, знал, но просто мы этого не знали. Вопрос не из легких.

0

65

Helga написал(а):

Ты знаешь, был фрагмент в «Венити Фейр», где я должен был сказать лучше слово "violated." Однако, ты знаешь, из-за скудности словаря я употребил другое слово, за которое, ты знаешь, я радикально извинился. Но я имел в виду относительно фотографирования именно организованное фотографирование. Ты чувствуешь себя тупо. Окей. Но ты просто проходишь через это. Но что я до сегодняшнего дня нахожу атакой на чувства, это когда тебя бомбардируют папарацци. Ты знаешь, я буду фотографироваться с детьми. С людьми, ты знаешь, которые хотят сфотографироваться со мной. С людьми, которые любят мои фильмы. С людьми, которые поддерживают меня. Я буду делать это все дни и все ночи, это прекрасно. Но бомбардировка, ты знаешь, папарацци… это просто… это как… это просто…

Джонни нужно как то определиться. либо он начитанный человек, прочитавший гору книг, либо у него скудный словарный запас. Либо то, либо другое))
Разумеется, Джонни сказал ТО слово не из за скудного словарного запаса. а потому что именно так он себя и чувствует, когда его фотографии, уворованные из его личной жизни, трактуют как какому писаке в голову взбредет. Кто во что гаразд.
Джонни принес свои извинения обществу защиты жертв насилия из за неверно выбранного слова. Но тут же, через несколько дней, Джонни опровергает себя же, говоря Кингу, что надо было употребить другое слово, и произносит синоним уже сказанному, за который принес извинения.
Джонни поступает, как проказливый и настырный ребенок. Его наказали за то, в чем он не чувствует себя виноватым, он принес извинения, но он же НЕ ВИНОВАТ. у него зудит сказать миру об этом еще раз. И он говорит Кингу об этом))
Интервью у Кинга, на мой взгляд, самое ценное, что есть у нас из промо к Ромовому Дневнику.
Нам показали офис Джонни, дали понять, что дорого Джонни, чем он окружает себя. И сама беседа Кинга и Джонни была очень интересна и насыщена.

+1

66

Slo написал(а):

Джонни принес свои извинения обществу защиты жертв насилия из за неверно выбранного слова. Но тут же, через несколько дней, Джонни опровергает себя же, говоря Кингу, что надо было употребить другое слово, и произносит синоним уже сказанному, за который принес извинения.
Джонни поступает, как проказливый и настырный ребенок. Его наказали за то, в чем он не чувствует себя виноватым, он принес извинения, но он же НЕ ВИНОВАТ. у него зудит сказать миру об этом еще раз. И он говорит Кингу об этом))

Я согласна с тобой. Когда я услышала, что Джонни сказал, что нужно было бы ему сказать violated вместо raped, я очень сильно усомнилась в своих знаниях ситуативного английского и английского вообще. Я стала всерьез штудировать вопрос, открыла Лингво, открыла том многотомника, посмотрела примеры употребления в интернете. Все одно к одному - если человек violated, то это значит, что нам ним совершили физическое насилие. Всем известно то самое Home violence - Домашнее насилие.

В беседе с Наташей я укрепилась в мысли, что другого объяснения, кроме как такого рода издевательство со стороны Джонни, найти не представляется возможным. Очень многие поступки Джонни и Тима - поступки злозлых детей. И этот из их числа.

0

67

Сумерки - хрень...)))
теперь буду цитировать эти слова тем, кто любит сумерки и Джонни одновременно))

0

68

Helga написал(а):

ЛК: Ты бы предпочел быть музыкантом?
ДД: Глядя назад, нет, ты знаешь. Глядя назад, нет. Потому что это… Я полагаю, что если бы это стало средством заработка на жизнь, как они говорят, твоим хлебом и маслом, но я бы, наверное, перестал любить это на определенном уровне. А я до сегодняшнего дня, ты знаешь, имею все ту же любовь, ты знаешь, ту первую любовь к музыке, которая у меня появилась, когда мне было 12.

Теперь, когда Джонни всерьез решил заниматься музыкой, это будет как нетронутая первая любовь, и уже никогда не сможет стать работой.

Helga написал(а):

ЛК: Есть что-то, об отказе от чего ты сожалеешь?
ДД: Нет.
ЛК: Нет?
ДД: Не о чем не сожалею, нет. Все, от чего я отказался, это было… странно… важнее было то, что я отверг, чем то, что я принял, в плане фильмов.
ЛК: Для твоего счастья?
ДД: Угу.
ЛК: Даже если это стало хитом?
ДД: Да.

Результат самого странного, самого важного, что он отверг, стал основой его счастья, которое чуть не потерял.

0


Вы здесь » Тим Бёртон и Джонни Депп - BURTONLAND - Tim Burton & Johnny Depp » Тим и Джонни: Творчество/ Tim & Johnny: Works » Джонни в шоу Ларри Кинга от 16 октября - транскрипт на русском языке